Logic and Design: How logical are we?
逻辑与设计:我们是否合乎逻辑?
(Daisy Wang翻译)

I have been personally involved for decades in writing medical grant proposals, receiving grant awards, advising others on grant writing, and reviewing proposals, and I can safely say that probably I have been involved in more than 1000 grant proposals. And what is glaringly obvious is that grants hinge critically on excellent logic and design, without which the grant proposal basically fails.
几十年来,我本人一直参与医学基金标书的撰写,获得基金资助,建议其他人撰写标书,并且帮助他们修改申请书,保守的估计,我已经参与了超过1000项基金申请。显而易见的是,优秀的逻辑和设计是标书中标的关键,如果没有优秀的逻辑和设计,那么标书基本是失败的。

The medical grant proposer has to present his or her logic and design lucidly, which will reflect whether the study itself is viable, and whether the proposer can execute it. And what is even more important, but often forgotten, is the ultimate basic unspoken assumption, that the body itself has to be totally logical and perfectly designed, for the proposal to work. It cannot be functioning “randomly” or “by chance.”
医学基金申请者必须清晰的写出他或她的逻辑和设计,这将反映出课题本身是可行,以及研究者是否能够实行该课题。其中,最重要的,我们又常常忘记的, 最基本的是潜在的假设,假设主体本身一定是完全符合逻辑的并且有完美的设计,申请的课题才会实行。课题不能正在 “随机的”或“偶然的”运行。

For example if, at the end of the study, the result is contrary to our hypothesis, we know immediately that it is not that the system is wrong, but that our study concepts are wrong, and we have to rethink the investigation. We cannot blame the system. The system is always logical and well designed; it is our thinking that might not. Without a doubt, if the human body has no logic and no design, any research on it would be impossible.
是举一例,如果在一项医学研究结束后,研究结果与我们最初预计结果相反,我们立刻知道这并不是人体系统的错误,而是我们研究观念的错误,我们必须重新思考调查。我们不能责怪人体系统。人体系统总是很有逻辑性而且设计得很好;只是我们设想的可能不对。毫无疑问,如果人的身体没有逻辑没有设计,那么任何对人体的研究都是不可能的。

It is quite clear that in the body, anything, everything, anywhere, and everywhere embodies this perfect logic and design. It is inescapable. The system is infinitely complex, invisibly complex, instinctively complex, impossibly mathematically complex. All these super complexities point to a super intelligent and logical design, and thus a super intelligent and logical Designer.
很明显,在人体的任何事件,任何部位,都体现了这种完美的逻辑和设计。这是逃脱不了的。该系统是复杂的,隐形的复杂,本能的复杂,难以置信的精确的复杂性。所有的这些超级复杂性都指向一个超级的智慧和逻辑的设计,指向一个超级智慧和逻辑的设计师。

Almost a miracle versus it’s a miracle…which is it?
“几乎是一个奇迹”对比“这是一个奇迹”……是哪一个呢?

In a great article in Newsweek on “how human life begins,” many years ago, the author goes into great detail about how complexity pervades the system, and how beautiful the whole system is, so much that the author claims that the entire complexity is “as beautiful as the Sistine Chapel!” The widely acknowledged most wonderful artwork of Michelangelo is the art work in the Sistine Chapel. Whether the author meant this or not, the center of the Chapel actually depicts the classic account of creation by God of man. God is shown dramatically with outstretched hand reaching out to man, to create him and to make contact with him, in the origin of origins account.
几年前在《Newsweek新闻周刊》上有一篇很好的文章,关于“人类生命是如何起源”,文章作者详细了解这个系统每个细节都是那么复杂,整个系统是那么的绚丽,笔者宣布,全部的复杂性是“同西斯廷教堂一样华美!” 大家公认,米开朗基罗最精彩的艺术杰作是在西斯廷教堂穹顶的作品。无论作者是否是这个意思,小教堂的中心实际上描绘的是经典的上帝创造世界。在最初的起源,上帝很明显的伸出手,伸向人类,去创造他,去接触他。

The author is so impressed by the sophistication in nature and how human life could begin with such complexity, that she exclaims in her enthusiastic article, “that it is almost a miracle!” However, for me, I thought that the most interesting thing of this article was that the editor rephrased the sentiment, in the editor’s box, as “it is a miracle!” Many might not even notice this, but the difference between it is “almost” a miracle and it “is” a miracle is literally astronomical, and all findings point to the latter: perfect logic and design is pervasive, a truly miraculous finding.
作者对自然复杂性和人类起源复杂性的印象是那么深刻,以至于在她热情洋溢的文章里宣布,“这几乎是个奇迹!”然而,对于我来说,我认为文章里最有趣的是编辑重新措辞所表达的观点,在编辑栏里,写道“这就是个奇迹!”很多人可能不会注意到这一点,这“几乎”是个奇迹和这“就是”个奇迹的区别,这个区别是极其巨大的,所有的发现都指向了随后的观念:完美的逻辑和设计是无处不在的,一个真正神奇的发现。

“The beginning of life is like the Sistine Chapel”: the main feature of that chapel is Michaelangelo’s Creation account
“生命的开始正如西斯廷教堂”,教堂的主要特色是米开朗基罗在教堂天顶画的《创世纪》