Personal Testimony: A Clinician Scientist Perspective
個人的見證: 臨床醫生科學家的觀點
翻譯:Sonic

Sometimes I hear a question, “you are a scientist, so why do you believe in God?” Actually, my answer is, something like this, “it’s because I’m a scientist, and I see the amazing complexity in the human body, that I am driven to an overwhelming conclusion, that, logically, there must be a super, super, intelligence that has been able to…

0 Comments

Shanghai Cell
上海細胞

I have been a scientist for more than 30 years. It never ceases to amaze me that perfectly logical and brilliant scientists would say quite matter-of-factly that evolution “caused” this or that to happen in history, as if it is a proven fact, well understood and generally accepted by everyone. 我做科學家三十多年了,有件事一直讓我好生驚訝。邏輯完美和絕頂聰明的科學家們總是煞有其事地宣稱,是進化“促成”歷史上發生這事或那事,說得好像這是個已被證明的事實,誰都明白,誰都接受了。 I often remark: I don’t need you to explain…

0 Comments

Be a Skeptic Part B: Genes, Bones, and Emperors
做個懷疑者(下): 基因、骨頭和皇帝
翻譯:Hongyan Zhu

…Continued from Part A: Dogmas Come and Go ……續上篇:信條恆變 Soon after I started my residency training in pediatrics, a disease called sickle cell anemia was touted as the greatest example of human macro-evolution. You can see my description in Uncle Reggie stories, “Sickle Cell”. Sickle-cell mutation was declared dogmatically as the major evolutionary “proof,” as an “advantageous” mutation, because of…

0 Comments

Be a Skeptic Part A: Dogmas Come and Go
做個懷疑者(上):信條恆變
翻譯:楊迪霞

I’ve spent many decades of my life doing highly competitive academic medical research, writing lots of papers, obtaining many NIH grants, and speaking at numerous academic conferences literally in every continent. Feel free to Google Reginald Tsang (there is strangely only one such name) if you’d like to read more. From all of these experiences, I’ve learned to be very…

0 Comments

An Appendix is not an Appendix 闌尾不是附屬品
翻譯:Daisy Wang

The word appendix seems to mean something that isn’t that important, just dangling there like an appendage, literally “an appendix.” 闌尾看起來並不那麼重要,只是在那里晃來晃去的,像個附屬品。在英文中,闌尾和附屬品是同一個單詞(appendix)。 Growing up, it seems like there were lots of bad stories about the poor appendix. In Asian cultures it is common to scare children not to jump around after meals, because the food might drop into that lonely appendix,…

0 Comments

Uncle Reggie Stories URS: What’s the Red Cross?
Reggie 叔叔的故事:何谓红十字?(Sonic 翻译)

  I’ve asked many people about what they know about the Red Cross, and the usual response is “it’s that ambulance that comes to save people.” There’s a lot more to that story, I have found. 何谓红十字我问过不少的人,最普遍的回答是:红十字就是救护车赶来救人的。在我看来,应该有更多的含义。 When I started my medical mission in China 20 years ago, I noticed that all the medical clinics and hospitals had the Red…

0 Comments

Uncle Reggie Stories: Darwin’s eye: “absurd in the highest degree”
Uncle Reggie 的故事: 达尔文的眼:荒谬至极
(Sonic 翻译)

The little old lady in a small village in southwest China was amazed. She cried out, “I can see, I can see!” Even though she couldn’t see things very clearly, she now recognized her family whom she hadn’t seen for years. The eye team from our medical mission had just performed a minor miracle again. Just like similar minor miracles…

0 Comments

Uncle Reggie stories: “But they look so much like us!”
Uncle Reggie 的故事: “但它们和我们这么像!”
(Zhenling Liu翻译)

Some people get somewhat defensive when I laugh at the scientific data relating apes to humans. They sound very hurt when I say that we are likely not descended from apes, and they often say, “but they look so much like us.” 当我看到一些关于猿类和人的科学数据笑的时候, 有些人觉得有些被冒犯。当我说我们可能不是猿类的后代时,他们看起来很伤心,也经常说,“但它们和我们这么像。” I love to suggest that your dog looks much more like you, than any ape or…

0 Comments