5-min read: Coffee with Uncle Reggie: “Physician, heal thyself.” (URS)
与曾叔叔喝咖啡闲聊五分钟:“医生,先治好你自己吧。” (Andy/sm 翻译)

A half scald design. One day in medical school, I spilled boiling water on my foot, which instantly looked like it was going to develop a plum-sized scald. I had just finished hearing a physiology lecture on the remarkable discovery of antihistamine, and the later invention of the worldwide-popular drug Benadryl, based on this discovery. 半个烫伤的设计。我还在医学院的时候,有一天,不小心把开水洒在脚上了,上面立刻出现了一块梅子般大小的烫痕。 当时我正好刚听完一个生理学讲座,内容是关于抗组胺药的伟大发现,以及之后在它基础上发明的全球广泛使用的药物苯海拉明(Benadryl)。 Suddenly in my…

0 Comments

Uncle Reggie stories URS: My tonsils are vestigial?
Uncle Reggie 的故事:我的扁桃体是残留器官吗?Sonic翻译

Vestigial means something that is left over somehow from the past. There was at a time, not too long ago, when tonsils and appendixes were considered as “second class organs.” “Take them out” was a common surgeon’s cry; “they are of no value anyway.” At that time, many organs in the body such as the appendix and tonsils were considered…

0 Comments

Uncle Reggie stories URS: eating can kill you.
大快朵颐可以毁了你(张天心 翻译)

In Chinese traditional culture, there are many herbal foods that are considered to be especially advantageous for health, in Chinese bu, meaning they are supplements for what you need with an extra oomph. It turns out that many of these special foods contain anticoagulants (anti-clotting effect). It might be something analogous to the taking of aspirin in the prevention of…

0 Comments

Uncle Reggie Stories: My Skeleton Friend: a strategic friend.
我的骨骼朋友:战略朋友(Amy Zhao 翻译)

自我十岁开始我就有了一个真人骨骼作为我的朋友。 我爸爸是一位 外科解剖医生,他有一套多余的人体骨骼。他把他带回家给我这个理所当然“将成为”医生的长子。 I have had a skeleton as a friend since I was probably 10 years old. My father was a surgical anatomist, and he had an extra set of human skeleton bones, which he brought home to give to his oldest son, who of course was “going to be a doctor,” 我仔细地从头到脚考察这个人体骨骼朋友发现他实在很有趣,因为他是真的人但不是活的我猜想他是谁呢?从哪儿来?但是我从未找到这个答案。 I would examine my skeleton friend…

0 Comments

Uncle Reggie Stories: writing from prison (part A, Seattle and my new persona)
与曾叔叔闲聊: 在狱中写作(其一,西雅图和我的新身份)
(Edison & Dixia翻译)

I like to joke that the best place to write well is actually from prison. In between beatings from the guards, there is often a lot of “free time,” unless you’re in labor camp, I would guess. Many of the greatest writings in history were scripted from prison: there is probably enforced time to think, and a good location to…

0 Comments

Thanksgiving for a difficult cancer
感恩 By Esther (Mrs. Reginald) Tsang // 作者:曾温粹英

I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. Your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be. Psalms 139:14, 16 “我要称谢你, 因我受造奇妙可畏。你的作为其妙,这是我心深知道的。我为成形的体质,你的眼早已看见了。你所定的日子,我尚未度一日, 你都写在你的册上了。”(诗 139:14,16) I am thankful to God for his mercy to select…

0 Comments